"Quality and Dedication"

AMANUENSIS Technical Scientific and Legal Translation

Founded in 1997, is a successful business in Mexico and Latin America, specializing in the translation of patents and trademarks, industrial property documents, as well as technical, scientific, medical and legal translation in the languages English, Spanish, French, Italian and Portuguese.

Our professionalism, based on high quality control standards, the use of latest-generation innovative technology, (CAT Technology) and the correct use of terminology and punctual submission make us stand out from our competitors.

Thanks to the quality of our work, our training and dedication, we can provide a solution to the translation needs of our clients, therefore contributing to their chain of production.

PROJECT DEVELOPMENT

Some highlights of our translation process are:

  • We work under the ISO 900:2015 standard.
  • Professional engineers, lawyers, and linguists are part of our team of consultants.
  • We use the best IT technologies in order to make our processes more efficient.

At Amanuensis Traducciones, we plan every translation to the last detail:


Patents and Trademarks
Translating patents is not for amateurs. The technical-scientific language found in patents is not of common knowledge for most people. Translators must fully understand the texts and the products or services described in the patent. Our 20 years of experience knowing the requirements for filing patents before the IMPI and WIPO enable us to apply these technical guidelines in our translations.

Services:

• Translations of/into a variety of languages made by translators certified before the Superior Court of Justice
• Capture, transcription and digitalization of data
• Translation and creation of web pages
• Staff training in many languages
• Business English lessons
• Workshop for giving presentations in English
More information
Sworn translations
Sworn Translation by an expert authorized by the Superior Court of Justice of the Mexico City.

Using the technical language properly in each of the different types of legal and financial documents is essential in order to translate their content correctly.

Services:

• Translations of/into a variety of languages made by translators certified before the Superior Court of Justice
• Capture, transcription and digitalization of data
• Translation and creation of web pages
• Staff training in many languages
• Business English lessons
• Workshop for giving presentations in English
More information
Manuals
Manuals are, most of the time, the only means of communication between companies and their staff. Because of this, manuals must be clear in any language they are written. This will ensure that anyone can understand them correctly.

Manual users do not tend to report mistakes in manuals. However, these mistakes can be the source of big problems for companies at the same time that they harm their reputation.

Services:

• Translations of/into a variety of languages made by translators certified before the Superior Court of Justice.
• Capture, transcription and digitalization of data.
• Translation and creation of web pages.
• Staff training in many languages.
• Business English lessons.
• Workshop for giving presentations in English.
More information
Amanuensis Traducciones © All rights reserved - Design by ¡Ya lo Encontré! El Directorio de México